CUISINE ENTIÈREMENT FAITE MAISON SAUF *
«Homemade» dishes are prepared on site from raw products except*
Produits allergènes : consultez l’information disponible à l’accueil du restaurant.
Allergens: check for information at the reception desk.
Prix nets en euros, taxes et service compris. Tous nos plats sont à emporter avec 10% de remise.
La Maison n’accepte pas les chèques.
Net prices in euros, taxes and service included. All our dishes can be taken away with a 10%
discount. We don’t accept checks.
DOLCI
DESSERTS
TIRAMISU*
|
7
Tiramisu
PANNA COTTA*
|
7
Panna cotta
CRÈME CARAMEL
|
6
Caramel custard
MOUSSE AU CHOCOLAT
|
6
Chocolate mousse
BABA AU RHUM*
|
7
Rum baba
CAFFÈ GOURMAND*
|
8,5
Panna cotta, tiramisu, amaretto, Dai Dai, caffè
CAFFÈ GOLOSO Coffee with a selection
of gourmet desserts
FONDANT AU CHOCOLAT*
Gelato Fior di latte
|
8
Melting-chocolate cake, gelato Fior di latte
SALADE DE FRUITS FRAIS
|
7
Fresh fruit salad
ANANAS FRAIS
|
8
Fresh pineapple
GLACES ITALIENNES* (3 boules)
|
7
Fior di Latte, Caffè, Pistache, Chocolat,
Fruit des bois, Citron
Italian ice-creams (3 scoops) Fior di
Latte, Caffè, Pistachio, Chocolate,
Wild berries, Lemon
FLÛTE GLACÉE AL LIMONCELLO*
|
8
Sorbet pur jus de citron
et mandarine Sicilienne
Lemon juice and Sicilian
tangerine sorbets
Prix nets en euros, taxes et service compris.
Tous nos plats sont à emporter avec 10% de remise.
La Maison n’accepte pas les chèques.
Net prices in euros, taxes and service included.
All our dishes can be taken away with a 10% discount.
We don’t accept checks.
FORMULE KIDS
JUSQU’À 10 ANS
UNTIL 10 YEARS OLD
12,50
MINI SPAGHETTI POMODORO
ou MINI PIZZA TOMATE,
MOZZARELLA, JAMBON
MINI SPAGHETTI POMODORO
or MINI PIZZA : TOMATO,
MOZZARELLA, HAM
+
GLACE 2 BOULES
ou SALADE DE FRUITS
2 SCOOPS OF ICE-CREAM
or FRESH FRUIT SALAD
FORMULE VESUVIO
VESUVIO FORMULA
2550
ENTRÉE + PLAT + DESSERT
STARTER + MAIN COURSE
+ DESSERT
CAPRESE DI BUFALINA Roquette, tomate,
mozzarella di Bufala
CAPRESE DI BUFALINA
Rocket, tomato,
mozzarella di Bufala
ou MINESTRONE Soupe de légumes frais
or MINESTRONE Fresh vegetable soup
ou PLANCHE DE CHARCUTERIE ITALIENNE
or
PLATTER OF ITALIAN DELICATESSEN
+
PLAT DU JOUR ou LASAGNA AL FORNO ou
PIZZA REGINA
TODAY’S MAIN COURSE or LASAGNA AL
FORNO or REGINA PIZZA
+
TIRAMISU* ou PANNA COTTA* COULIS
D’AMARENA
ou CRÈME CARAMEL RENVERSÉE
+ TIRAMISU or PANNA COTTA AMARENA
CHERRY COULIS
or CARAMEL CUSTARD
(Supplément café + 2)
(Extra coffee + 2)
FORMULE
DU MIDI
ONLY FOR LUNCH
A CONSULTER SUR L’ARDOISE
(SEE ON THE SLATE)
VINS AU VERRE
15CL
WINE BY THE GLASS
ROUGES | RED
MONTEPULCIANO D’ABRUZZO
D.O.C
|
7
NERO D’AVOLA I.G.T
|
7
CHIANTI D.O.C.G
|
7
Falmagallo San Fabiano
BARBERA D’ALBA D.O.C
|
7,5
Ciabot Marcarini
GRAVES A.O.P
|
7,5
Château Haut Selve
MORGON A.O.C.
|
7,5
Cru du Beaujolais, Jean Foillard
BLANCS | WHITE
GRILLO IGT
|
7
PINOT GRIGIO D.O.C
|
7
SANCERRE AOP
|
8
Pascal Jolivet
BLANC PÉTILLANT |
SPARKLING
PROSECCO D.O.C.G
|
8
ROSÉS | ROSÉ
ROSATELLO
|
7
ANTIPASTI,
INSALATE
ENTRÉES, SALADES
FROIDES | COLD
BRUSCHETTA
|
18
Bruschetta avec roquette, mozzarella di Bufala, jambon de
parme, olives
Bruschetta with Rucola, mozzarella di Bufala,
parma ham, olives.
ANTIPASTO MISTO
|
17
Légumes grillés & bufalina
Grilled vegetables & bufalina
GRAN CARPACCIO
|
17
Carpaccio de boeuf avec salade verte et grana
Beef Carpaccio, green salad, grana cheese
CAPRESE DI BUFALA
|
14
Roquette, tomate, mozzarella di Bufala
Rucola, tomato, mozzarella di Bufala
BURRATA PUGLIESE
|
14
(selon arrivage)
Mozzarella onctueuse des Pouilles (100g)
avec roquette et tomate
Creamy Apulia mozzarella (100g) with rucola and tomato
INSALATA CESAR VESUVIO
|
16
Sucrine, tomate cerise, filet de poulet grillé, poitrine fumée,
copeaux de grana, oeuf bio dur, croûtons, noix, sauce césar
Salad, cherry tomato, grilled chicken fillet, smoked bacon, grana,
organic hard-boiled egg, croûtons, walnuts, caesar dressing
SALADE VALERIA
|
18
Salade, tomate, avocat, thon, mozzarella di Bufala, oignon,
huile d’olive, crevettes Saumur
Salad, tomato, avocado, tuna, mozzarella di Bufala,
onion, olive oil, shrimps
SALADE SAUMON FUMÉ
|
19
Mesclun, ricotta et ciboulette, avocat,
courgettes grillées, tranche de saumon fumé
Salad mix, ricotta and chive, avocado,
grilled zucchini, smoked salmon slice
CHAUDES | HOT
MINESTRONE DELLA CASA
|
10
Soupe de légumes frais
Fresh vegetable soup
PARMIGIANA DI MELANZANE
|
17
Aubergines, mozzarella, sauce tomate, grana,
gratinées au four (sans jambon)
Eggplant, mozzarella, tomato sauce and grana cheese
“au gratin” (without ham)
PLANCHES APÉRITIVES
BOARDS | AVEC PIZZA BLANCHE
À GRIGNOTER OU À PARTAGER
2 produits |
16 3 produits |
22
SÉLECTIONNEZ AU CHOIX :
Jambon de Parme / Ventricina (salami piquant) / Salame
Felino / Mortadella à la pistache / Bresaola (+3) /
Mozzarella di Bufala DOP / Provola fumée / Burratina
crémeuse / Pecorino al peperoncino / Provolone dolce /
Taleggio / Gorgonzola
Prix nets en euros, taxes et service compris. Tous nos plats sont à emporter
avec 10% de remise. La Maison n’accepte pas les chèques.
Net prices in euros, taxes and service included. All our dishes can be taken
away with a 10% discount. We don’t accept checks.
PASTA
PÂTES
PENNE SANS GLUTEN
|
16
(15 minutes de préparation)
Sauce napolitaine, arrabiata ou bolognaise
Gluten-free penne, neapolitan sauce,
with arrabiata or bolognese sauce
TAGLIOLINI AL SALMONE
|
17
(15 minutes de préparation)
Tomate, panna, saumon
Tagliolini, tomato, cream, salmon
PENNE VÉGÉTARIENNE
|
17
Cuillerée de sauce tomate, poêlée de légumes à l’huile d’olive
Penne with a spoonful of tomato, pan-seared vegetables with olive oil
PENNE ALL’ARRABIATA
|
15
Sauce tomate, basilic, piment, olives noires
Penne, tomato sauce, basil, chili pepper, black olives
SPAGHETTI NAPOLETANA
|
14
Sauce tomate, basilic frais et huile d’olive
Spaghetti, tomato sauce, fresh basil and olive oil
SPAGHETTI CARBONARA
|
17
Lardons fumés, panna, oeuf bio, grana
Smoked bacon strips, cream, organic egg, grana
SPAGHETTI VONGOLE
|
19
Palourdes fraîches, persil, ail, huile d’olive
Fresh clams, parsley, garlic, olive oil
TAGLIATELLE AL RAGÙ
|
15
Sauce tomate cuisinée, viande
Tagliatelle, meat sauce
TROFIE AL PESTO
|
17
Pesto, tomates cerises, soupçon de crème, basilic frais
Pesto, cherry tomatoes, cream, fresh basil
RAVIOLI AL FORMAGGIO
|
17
Farcis aux quatre fromages, sauce aux fromages
Four-cheese stuffed ravioli with cheese sauce
RISOTTO AI FUNGHI PORCINI
|
19
Risotto aux cèpes
Risotto with porcini mushrooms
LASAGNE AL FORNO
|
18
Lasagne, béchamel, sauce bolognaise, mozzarella
Lasagna, béchamel sauce, bolognese sauce, mozzarella
SPAGHETTI CACIO E PEPE
|
17
Pecorino romano et poivre torréfié
Pecorino romano and roasted pepper
MAFALDINE AL TARTUFO |
19,5
Sauce crème de truffes d’été et copeaux de truffes d’été, mascarpone
et petits champignons
Summer truffle cream sauce and summer truffle shavings, mascarpone
and small mushrooms
Végétarien
Vegan
Prix nets en euros, taxes et service compris. Tous nos plats sont à emporter avec 10% de remise.
La Maison n’accepte pas les chèques.
Net prices in euros, taxes and service included. All our dishes can be taken away with
SECONDI
PLATS
SCALOPPINA MILANESE
|
22
Escalope de veau fraîchement panée
Freshly bread coated veal cutlet
SCALOPPINA PANNA & FUNGHI |
22
Escalope de veau, crème fraîche italienne, champignons
Veal cutlet, Italian fresh cream, mushrooms
CHEESE BURGER
|
16,5
100% Pur boeuf d’origine française, bun boulanger,
oignons, tomate, salade, sauce américaine.
100% French beef, baker’s bun, onions, tomato, salad,
american sauce.
ENTRECÔTE GRILLÉE 250g
|
24
Grilled rib steak 250g
FILET DE BOEUF GRILLÉ 200g
|
28
Grilled fillet of beef 200g
POISSON DU JOUR Consulter l’ardoise
Today’s fish, check the board
FRITTO MISTO
|
22
Friture de calamar et queues de crevettes, salade verte
Fried calamari and shelled shrimp tails, green salad
SCAMPI FRITTI
|
22
Grosses crevettes frites avec salade verte
Big fried shrimp with green salad
TRANCHE DE SAUMON FRAIS
|
22
Poêlée au fenouil servi avec tortelloni alla panna
Fresh salmon panned with fennel and served
with tortelloni pasta alla panna
CONTORNI
ACCOMPAGNEMENT
RUCOLA
|
8
Roquette, grana, huile d’olive
Rocket, grana, olive oil
INSALATA MISTA
|
8
Salade, tomate, céleri, fenouil, huile d’olive
Salad, tomato, celery, fennel, olive oil
FRITES*
|
6,5
French Fries
EPINARDS OU BLETTES |
7
selon arrivage
Spinach or chard dependin on the market
SALADE VERTE MESCLUN
|
7
Green Salad Mesclun
LÉGUMES GRILLÉS
|
8
Grilled vegetables
Tous nos plats sont accompagnés d’une garniture au choix :
Spaghetti, frites*, légumes du jour, salade verte
All our dishes are served with a choice of garnishes :
spaghetti, fries, today’s vegetables, green salad
Végétarien
Vegan
PIZZE
PIZZAS
MARGHERITÀ
|
15
Tomate, mozzarella Fleur de lait, huile d’olive, basilic frais, sel marin
Tomato, mozzarella « Fior di latte », olive oil, fresh basil, sea salt
BUFALA
|
17
Tomate, mozzarella Bufala, mozzarella Fleur de lait, huile dolive,
basilic frais, sel marin
Tomato, mozzarella Bufala, mozzarella « Fior di latte », olive oil,
resh basil, sea salt
NAPOLETANA
|
16
Tomate, mozzarella Fleur de lait, anchois, câpres
Tomato, mozzarella « Fior di latte », anchovies, capers
REGINA
|
17
Tomate, mozzarella Fleur de lait, jambon, champignons de Paris
Tomato, mozzarella « Fior di latte », ham, white mushrooms
FORMAGGI E MIELE
|
17
Ricotta, gorgonzola, taleggio, mozza fleur de lait, noix, persil, grana et miel
Ricotta, gorgonzola, taleggio, mozzarella « Fior di latte », walnuts, parsley, grana and
honey.
TONNARA
|
17
Tomate, thon, oeuf bio, olives, câpres, oignons
Tomato, tuna, organic egg, olives, capers, onions
PEPPERONI
|
17
Tomate, mozzarella Fleur de lait, poivrons, ventricina (salami piquant)
Tomato, mozzarella « Fior di latte », peppers, ventricina (hot salami)
4 STAGIONI
|
18
Tomate, mozzarella Fleur de lait, jambon cuit sup, champignons de paris,
artichauts à l’huile, olives
Tomato, mozzarella « Fior di latte », smoked ham, white mushroom,
artichokes, olives
PIZZA DU CHEF
|
17
Tomate, sauce verte au persil et à l’ail, merguez, oeuf bio
T
omato, green sauce with parsley and garlic, merguez sausage, organic egg
CAMPIONE
|
17
Tomate, mozzarella Fleur de lait, viande hachée, oignons, œuf bio
Tomato, mozzarella « Fior di latte », ground meat, onions, organic egg
VEGETARIANA
|
17
(sans mozzarella)
Tomates, courgettes, aubergines, champignons, poivrons rouges, jaunes et
oignons confits
(Without mozzarella) tomatoes, zucchini, eggplant, mushrooms, red and
yellow peppers and candied onions
CALZONE
|
18
(sans tomate)
Soufflé à la ricotta fraîche, mozzarella Fleur de lait,
salami piquant - en surface, grana, huile d’olive
(Without tomato) Puffed with fresh ricotta, mozzarella « Fior di latte »,
hot salami - on top, grana, olive oil
SOUFFLÉ VESUVIO
|
18
Tomate, mozzarella Fleur de lait, jambon cuit, oeuf bio
Tomato, mozzarella « Fior di latte », cooked ham, organic egg
PULCINELLA
|
18
Tomate, mozzarella Fleur de lait, scamorza fumée, rucola, tomates confites,
grana, jambon de Parme
Tomato, mozzarella « Fior di latte », smoked scamorza, rocket, candied
tomatoes, grana, Parma ham
SALMONE AFFUMICATO
|
24
Crème fraîche, câpres, saumon fumé
Fresh cream, capers, smoked salmon
TARTUFO
|
24
(sans tomate)
Mozzarella Fleur de lait, crème de truffes, champignons, stracciatella,
noisettes grillées, et copeaux de truffes d’été d’Italie
(Without tomato) mozzarella « Fior di latte », truffle cream, mushrooms,
stracciatella, grilled hazelnuts, and shavings of Italian summer truffles
Suppléments:
- Mozzarella, jambon,
champignons, oeuf bio ou olives
|
1,5
- Viande hachée, merguez,
artichaut, grana, roquette, salami piquant
|
2
Végétarien
Vegan
TOUTE MODIFICATION IMPLIQUE UN SUPPLÉMENT
All changes involve an extracharge
ANTIPASTI,
INSALATE
ENTRÉES, SALADES
FROIDES | COLD
BRUSCHETTA
|
18
Bruschetta avec roquette, mozzarella di Bufala, jambon de
parme, olives
Bruschetta with Rucola, mozzarella di Bufala,
parma ham, olives.
ANTIPASTO MISTO
|
17
Légumes grillés & bufalina
Grilled vegetables & bufalina
GRAN CARPACCIO
|
17
Carpaccio de boeuf avec salade verte et grana
Beef Carpaccio, green salad, grana cheese
CAPRESE DI BUFALA
|
14
Roquette, tomate, mozzarella di Bufala
Rucola, tomato, mozzarella di Bufala
BURRATA PUGLIESE
|
14
(selon arrivage)
Mozzarella onctueuse des Pouilles (100g)
avec roquette et tomate
Creamy Apulia mozzarella (100g) with rucola and tomato
INSALATA CESAR VESUVIO
|
16
Sucrine, tomate cerise, filet de poulet grillé, poitrine fumée,
copeaux de grana, oeuf bio dur, croûtons, noix, sauce césar
Salad, cherry tomato, grilled chicken fillet, smoked bacon, grana,
organic hard-boiled egg, croûtons, walnuts, caesar dressing
SALADE VALERIA
|
18
Salade, tomate, avocat, thon, mozzarella di Bufala, oignon,
huile d’olive, crevettes Saumur
Salad, tomato, avocado, tuna, mozzarella di Bufala,
onion, olive oil, shrimps
SALADE SAUMON FUMÉ
|
19
Mesclun, ricotta et ciboulette, avocat,
courgettes grillées, tranche de saumon fumé
Salad mix, ricotta and chive, avocado,
grilled zucchini, smoked salmon slice
CHAUDES | HOT
MINESTRONE DELLA CASA
|
10
Soupe de légumes frais
Fresh vegetable soup
PARMIGIANA DI MELANZANE
|
17
Aubergines, mozzarella, sauce tomate, grana,
gratinées au four (sans jambon)
Eggplant, mozzarella, tomato sauce and grana cheese
“au gratin” (without ham)
PLANCHES APÉRITIVES
BOARDS | AVEC PIZZA BLANCHE
À GRIGNOTER OU À PARTAGER
2 produits |
16 3 produits |
22
SÉLECTIONNEZ AU CHOIX :
Jambon de Parme / Ventricina (salami piquant) / Salame
Felino / Mortadella à la pistache / Bresaola (+3) /
Mozzarella di Bufala DOP / Provola fumée / Burratina
crémeuse / Pecorino al peperoncino / Provolone dolce /
Taleggio / Gorgonzola
Prix nets en euros, taxes et service compris. Tous nos plats sont à emporter
avec 10% de remise. La Maison n’accepte pas les chèques.
Net prices in euros, taxes and service included. All our dishes can be taken
away with a 10% discount. We don’t accept checks.
PASTA
PÂTES
PENNE SANS GLUTEN
|
16
(15 minutes de préparation)
Sauce napolitaine, arrabiata ou bolognaise
Gluten-free penne, neapolitan sauce,
with arrabiata or bolognese sauce
TAGLIOLINI AL SALMONE
|
17
(15 minutes de préparation)
Tomate, panna, saumon
Tagliolini, tomato, cream, salmon
PENNE VÉGÉTARIENNE
|
17
Cuillerée de sauce tomate, poêlée de légumes à l’huile d’olive
Penne with a spoonful of tomato, pan-seared vegetables with olive oil
PENNE ALL’ARRABIATA
|
15
Sauce tomate, basilic, piment, olives noires
Penne, tomato sauce, basil, chili pepper, black olives
SPAGHETTI NAPOLETANA
|
14
Sauce tomate, basilic frais et huile d’olive
Spaghetti, tomato sauce, fresh basil and olive oil
SPAGHETTI CARBONARA
|
17
Lardons fumés, panna, oeuf bio, grana
Smoked bacon strips, cream, organic egg, grana
SPAGHETTI VONGOLE
|
19
Palourdes fraîches, persil, ail, huile d’olive
Fresh clams, parsley, garlic, olive oil
TAGLIATELLE AL RAGÙ
|
15
Sauce tomate cuisinée, viande
Tagliatelle, meat sauce
TROFIE AL PESTO
|
17
Pesto, tomates cerises, soupçon de crème, basilic frais
Pesto, cherry tomatoes, cream, fresh basil
RAVIOLI AL FORMAGGIO
|
17
Farcis aux quatre fromages, sauce aux fromages
Four-cheese stuffed ravioli with cheese sauce
RISOTTO AI FUNGHI PORCINI
|
19
Risotto aux cèpes
Risotto with porcini mushrooms
LASAGNE AL FORNO
|
18
Lasagne, béchamel, sauce bolognaise, mozzarella
Lasagna, béchamel sauce, bolognese sauce, mozzarella
SPAGHETTI CACIO E PEPE
|
17
Pecorino romano et poivre torréfié
Pecorino romano and roasted pepper
MAFALDINE AL TARTUFO |
19,5
Sauce crème de truffes d’été et copeaux de truffes d’été, mascarpone
et petits champignons
Summer truffle cream sauce and summer truffle shavings, mascarpone
and small mushrooms
Végétarien
Vegan
Prix nets en euros, taxes et service compris. Tous nos plats sont à emporter avec 10% de remise.
La Maison n’accepte pas les chèques.
Net prices in euros, taxes and service included. All our dishes can be taken away with
SECONDI
PLATS
SCALOPPINA MILANESE
|
22
Escalope de veau fraîchement panée
Freshly bread coated veal cutlet
SCALOPPINA PANNA & FUNGHI |
22
Escalope de veau, crème fraîche italienne, champignons
Veal cutlet, Italian fresh cream, mushrooms
CHEESE BURGER
|
16,5
100% Pur boeuf d’origine française, bun boulanger,
oignons, tomate, salade, sauce américaine.
100% French beef, baker’s bun, onions, tomato, salad,
american sauce.
ENTRECÔTE GRILLÉE 250g
|
24
Grilled rib steak 250g
FILET DE BOEUF GRILLÉ 200g
|
28
Grilled fillet of beef 200g
POISSON DU JOUR Consulter l’ardoise
Today’s fish, check the board
FRITTO MISTO
|
22
Friture de calamar et queues de crevettes, salade verte
Fried calamari and shelled shrimp tails, green salad
SCAMPI FRITTI
|
22
Grosses crevettes frites avec salade verte
Big fried shrimp with green salad
TRANCHE DE SAUMON FRAIS
|
22
Poêlée au fenouil servi avec tortelloni alla panna
Fresh salmon panned with fennel and served
with tortelloni pasta alla panna
CONTORNI
ACCOMPAGNEMENT
RUCOLA
|
8
Roquette, grana, huile d’olive
Rocket, grana, olive oil
INSALATA MISTA
|
8
Salade, tomate, céleri, fenouil, huile d’olive
Salad, tomato, celery, fennel, olive oil
FRITES*
|
6,5
French Fries
EPINARDS OU BLETTES |
7
selon arrivage
Spinach or chard dependin on the market
SALADE VERTE MESCLUN
|
7
Green Salad Mesclun
LÉGUMES GRILLÉS
|
8
Grilled vegetables
Tous nos plats sont accompagnés d’une garniture au choix :
Spaghetti, frites*, légumes du jour, salade verte
All our dishes are served with a choice of garnishes :
spaghetti, fries, today’s vegetables, green salad
Végétarien
Vegan
PIZZE
PIZZAS
MARGHERITÀ
|
15
Tomate, mozzarella Fleur de lait, huile d’olive, basilic frais, sel marin
Tomato, mozzarella « Fior di latte », olive oil, fresh basil, sea salt
BUFALA
|
17
Tomate, mozzarella Bufala, mozzarella Fleur de lait, huile dolive,
basilic frais, sel marin
Tomato, mozzarella Bufala, mozzarella « Fior di latte », olive oil,
resh basil, sea salt
NAPOLETANA
|
16
Tomate, mozzarella Fleur de lait, anchois, câpres
Tomato, mozzarella « Fior di latte », anchovies, capers
REGINA
|
17
Tomate, mozzarella Fleur de lait, jambon, champignons de Paris
Tomato, mozzarella « Fior di latte », ham, white mushrooms
FORMAGGI E MIELE
|
17
Ricotta, gorgonzola, taleggio, mozza fleur de lait, noix, persil, grana et miel
Ricotta, gorgonzola, taleggio, mozzarella « Fior di latte », walnuts, parsley, grana and
honey.
TONNARA
|
17
Tomate, thon, oeuf bio, olives, câpres, oignons
Tomato, tuna, organic egg, olives, capers, onions
PEPPERONI
|
17
Tomate, mozzarella Fleur de lait, poivrons, ventricina (salami piquant)
Tomato, mozzarella « Fior di latte », peppers, ventricina (hot salami)
4 STAGIONI
|
18
Tomate, mozzarella Fleur de lait, jambon cuit sup, champignons de paris,
artichauts à l’huile, olives
Tomato, mozzarella « Fior di latte », smoked ham, white mushroom,
artichokes, olives
PIZZA DU CHEF
|
17
Tomate, sauce verte au persil et à l’ail, merguez, oeuf bio
T
omato, green sauce with parsley and garlic, merguez sausage, organic egg
CAMPIONE
|
17
Tomate, mozzarella Fleur de lait, viande hachée, oignons, œuf bio
Tomato, mozzarella « Fior di latte », ground meat, onions, organic egg
VEGETARIANA
|
17
(sans mozzarella)
Tomates, courgettes, aubergines, champignons, poivrons rouges, jaunes et
oignons confits
(Without mozzarella) tomatoes, zucchini, eggplant, mushrooms, red and
yellow peppers and candied onions
CALZONE
|
18
(sans tomate)
Soufflé à la ricotta fraîche, mozzarella Fleur de lait,
salami piquant - en surface, grana, huile d’olive
(Without tomato) Puffed with fresh ricotta, mozzarella « Fior di latte »,
hot salami - on top, grana, olive oil
SOUFFLÉ VESUVIO
|
18
Tomate, mozzarella Fleur de lait, jambon cuit, oeuf bio
Tomato, mozzarella « Fior di latte », cooked ham, organic egg
PULCINELLA
|
18
Tomate, mozzarella Fleur de lait, scamorza fumée, rucola, tomates confites,
grana, jambon de Parme
Tomato, mozzarella « Fior di latte », smoked scamorza, rocket, candied
tomatoes, grana, Parma ham
SALMONE AFFUMICATO
|
24
Crème fraîche, câpres, saumon fumé
Fresh cream, capers, smoked salmon
TARTUFO
|
24
(sans tomate)
Mozzarella Fleur de lait, crème de truffes, champignons, stracciatella,
noisettes grillées, et copeaux de truffes d’été d’Italie
(Without tomato) mozzarella « Fior di latte », truffle cream, mushrooms,
stracciatella, grilled hazelnuts, and shavings of Italian summer truffles
Suppléments:
- Mozzarella, jambon,
champignons, oeuf bio ou olives
|
1,5
- Viande hachée, merguez,
artichaut, grana, roquette, salami piquant
|
2
Végétarien
Vegan
TOUTE MODIFICATION IMPLIQUE UN SUPPLÉMENT
All changes involve an extracharge
CUISINE ENTIÈREMENT FAITE MAISON SAUF *
«Homemade» dishes are prepared on site from raw products except*
Produits allergènes : consultez l’information disponible à l’accueil du restaurant.
Allergens: check for information at the reception desk.
Prix nets en euros, taxes et service compris. Tous nos plats sont à emporter avec 10% de remise.
La Maison n’accepte pas les chèques.
Net prices in euros, taxes and service included. All our dishes can be taken away with a 10%
discount. We don’t accept checks.
DOLCI
DESSERTS
TIRAMISU*
|
7
Tiramisu
PANNA COTTA*
|
7
Panna cotta
CRÈME CARAMEL
|
6
Caramel custard
MOUSSE AU CHOCOLAT
|
6
Chocolate mousse
BABA AU RHUM*
|
7
Rum baba
CAFFÈ GOURMAND*
|
8,5
Panna cotta, tiramisu, amaretto, Dai Dai, caffè
CAFFÈ GOLOSO Coffee with a selection
of gourmet desserts
FONDANT AU CHOCOLAT*
Gelato Fior di latte
|
8
Melting-chocolate cake, gelato Fior di latte
SALADE DE FRUITS FRAIS
|
7
Fresh fruit salad
ANANAS FRAIS
|
8
Fresh pineapple
GLACES ITALIENNES* (3 boules)
|
7
Fior di Latte, Caffè, Pistache, Chocolat,
Fruit des bois, Citron
Italian ice-creams (3 scoops) Fior di
Latte, Caffè, Pistachio, Chocolate,
Wild berries, Lemon
FLÛTE GLACÉE AL LIMONCELLO*
|
8
Sorbet pur jus de citron
et mandarine Sicilienne
Lemon juice and Sicilian
tangerine sorbets
Prix nets en euros, taxes et service compris.
Tous nos plats sont à emporter avec 10% de remise.
La Maison n’accepte pas les chèques.
Net prices in euros, taxes and service included.
All our dishes can be taken away with a 10% discount.
We don’t accept checks.
FORMULE KIDS
JUSQU’À 10 ANS
UNTIL 10 YEARS OLD
12,50
MINI SPAGHETTI POMODORO
ou MINI PIZZA TOMATE,
MOZZARELLA, JAMBON
MINI SPAGHETTI POMODORO
or MINI PIZZA : TOMATO,
MOZZARELLA, HAM
+
GLACE 2 BOULES
ou SALADE DE FRUITS
2 SCOOPS OF ICE-CREAM
or FRESH FRUIT SALAD
FORMULE VESUVIO
VESUVIO FORMULA
2550
ENTRÉE + PLAT + DESSERT
STARTER + MAIN COURSE
+ DESSERT
CAPRESE DI BUFALINA Roquette, tomate,
mozzarella di Bufala
CAPRESE DI BUFALINA
Rocket, tomato,
mozzarella di Bufala
ou MINESTRONE Soupe de légumes frais
or MINESTRONE Fresh vegetable soup
ou PLANCHE DE CHARCUTERIE ITALIENNE
or
PLATTER OF ITALIAN DELICATESSEN
+
PLAT DU JOUR ou LASAGNA AL FORNO ou
PIZZA REGINA
TODAY’S MAIN COURSE or LASAGNA AL
FORNO or REGINA PIZZA
+
TIRAMISU* ou PANNA COTTA* COULIS
D’AMARENA
ou CRÈME CARAMEL RENVERSÉE
+ TIRAMISU or PANNA COTTA AMARENA
CHERRY COULIS
or CARAMEL CUSTARD
(Supplément café + 2)
(Extra coffee + 2)
FORMULE
DU MIDI
ONLY FOR LUNCH
A CONSULTER SUR L’ARDOISE
(SEE ON THE SLATE)
VINS AU VERRE
15CL
WINE BY THE GLASS
ROUGES | RED
MONTEPULCIANO D’ABRUZZO
D.O.C
|
7
NERO D’AVOLA I.G.T
|
7
CHIANTI D.O.C.G
|
7
Falmagallo San Fabiano
BARBERA D’ALBA D.O.C
|
7,5
Ciabot Marcarini
GRAVES A.O.P
|
7,5
Château Haut Selve
MORGON A.O.C.
|
7,5
Cru du Beaujolais, Jean Foillard
BLANCS | WHITE
GRILLO IGT
|
7
PINOT GRIGIO D.O.C
|
7
SANCERRE AOP
|
8
Pascal Jolivet
BLANC PÉTILLANT |
SPARKLING
PROSECCO D.O.C.G
|
8
ROSÉS | ROSÉ
ROSATELLO
|
7
CUISINE ENTIÈREMENT FAITE MAISON SAUF *
«Homemade» dishes are prepared on site from raw products except*
Produits allergènes : consultez l’information disponible à l’accueil du restaurant.
Allergens: check for information at the reception desk.
Prix nets en euros, taxes et service compris. Tous nos plats sont à emporter avec 10% de remise.
La Maison n’accepte pas les chèques.
Net prices in euros, taxes and service included. All our dishes can be taken away with a 10%
discount. We don’t accept checks.
Carte des boissons
APERITIVI  APÉRITIFS
NEGRONI 7cl
|
7 €
1/3 Bitter Campari, 1/3 Vermouth rosso,
1/3 Gin, ghiaccio, fetta d’arancio
SPRITZ 7cl
|
7 €
Aperol con prosecco, ghiaccio e fetta d’arancio
AMERICANO 7cl
|
7 €
1/2 bitter campari, 1/2 vermouth rouge,
Soda, glaçons, lamelle d’orange
MARTINI 5cl
|
7 €
Rosso, bianco
SANBITTER 10cl
|
7 €
Apéritif italien sans alcool
RICARD 4cl
|
5 €
PORTO 5cl
|
7 €
WHISKY 6cl
|
8 €
VERRE DE PROSECCO 12cl
|
8 €
BIRRA  BEERS
HEINEKEN bouteille 33cl
|
5 €
PERONI bouteille 33cl
|
5 €
NASTRO AZZURRO pression 25cl
|
5 €
NASTRO AZZURRO pression 50cl
|
8 €
DIGESTIFS  DIGESTIVES
AMARO AVERNA 4cl
|
6 €
GRAPPA, LIMONCELLO 4cl
|
6 €
SAMBUCA, AMARETTO 4cl
|
6 €
CALVADOS, COGNAC, FERNET-BRANCA 4cl
|
6 €
FRAIS  COLD DRINKS
COCA-COLA, LIGHT, ZÉRO 33cl
|
4,8 €
ORANGINA 25cl
|
4,8 €
SPRITE 33cl
|
4,8 €
NESTEA 33cl
|
4,8 €
JUS DE FRUITS 25cl
|
4,8 €
Orange, tomate, nectar d’abricot
FRUIT JUICES Orange, tomato, apricot nectar
EAUX  WATERS
VITTEL / SAN PELLEGRINO 50cl
|
4,5 €
ACQUA PANNA / SAN PELLEGRINO 75cl
|
6 €
PERRIER 33cl
|
4,5 €
CHAUD  HOT DRINKS
ESPRESSO
|
3 €
Expresso coffee
CAFÉ DÉCAFÉINÉ
|
3 €
Decaffeinated coffee
CAPPUCCINO
|
5 €
Cappuccino
INFUSION (Demandez notre sélection)
|
5,5 €
Herbal tea, ask for our selection
CAFFÈ GOURMAND*
|
8,5 €
Panna cotta, tiramisu, amaretto, Dai Dai, caffè
Coffee with a selection of gourmet desserts
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, consommez avec modération
Alcohol abuse is damaging to your health. Consume in moderation
CARTE DES VINS
WINES LIST
ROUGES | RED
ABRUZZO
MONTEPULCIANO D’ABRUZZO D.O.C. 7 € - 28 €
SICILIA
NERO D’AVOLA IGT 7 € - 28 €
TOSCANA
CHIANTI D.O.C.G.
Falmagallo San Fabiano
7 € 16 € 27 €
CHIANTI CLASSICO D.O.C.G.
La Rocca di Castagnoli
22 € 36 €
TOSCANA
BRUNELLO DI MONTALCINO D.O.C.G.
Cd Dorcia
-
80 €
VENETO
VALPOLICELLA CLASSICO D.O.C.
Speri
- 16 € 27 €
AMARONE DELLA VALPOLICELLA D.O.C.G.
L. Righetti
- 55 €
LAMBRUSCO DI SORBARA SECCO
Emilia Romagna, frizzante
- 25 €
PIEMONTE
BAROLO PARUSSO D.O.C.G. 40 € 80 €
BARBERA D’ALBA D.O.C.
Marcarini
7,5 € - 36 €
BEAUJOLAIS
MORGON A.O.C.
Cru du Beaujolais, Jean Foillard
- 32 €
BORDEAUX
GRAVES A.O.P
Château Haut Selve
7,5 € - 38 €
15 cl 37,5 cl 75 cl
BLANCS | WHITE
FRIULI PINOT GRIGIO D.O.C. 7 €
-
28 €
SICILE GRILLO IGT 7 €
-
28 €
VAL DE LOIRE SANCERRE AOP Pascal Jolivet 8 € 39 €
BLANC PÉTILLANT | SPARKLING
VENETO
PROSECCO D.O.C.G.
8 €
-
35 €
ROSÉS | ROSÉ
PROVENCE
CÔTES DE PROVENCE A.O.C.
7 € 32 €
TOSCANA
ROSATELLO
7 € 29 €
CHAMPAGNE AOC
CHAMPAGNE HENRI ABELÉ Brut
10 € 30 € 55 €
15 cl 37,5 cl 75 cl
15 cl 37,5 cl 75 cl
15 cl 37,5 cl 75 cl
12 cl 37,5 cl 75 cl
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, consommez avec modération
Alcohol abuse is damaging to your health. Consume in moderation